我珍爱我的工作

2024-04-08 17:58:30 广州仁医医疗 33

仁医医疗顶部.gif

烟花三月我又去了苏州啦。满街全是粉色和白色的樱花。烟雨江南,分外的迷人又浪漫。中午去了万国春中菜馆。这是300年历史的老宅子松茂居。它是晚清重臣潘祖荫夫人汪氏的旧宅,建于清代乾隆年间。我迷上了松鼠桂鱼、桂花糖藕和青团。真的是一级美味,真正的苏帮菜。这个3月,我们团队挑灯夜战收齐了所有德国著名关键学术领袖为中国19位优秀的青年医生申请2024年国家留学基金委员会CSC奖学金的全部材料。这两天慕尼黑大学附属医院Stief院长还亲自打了两次电话特别过问一位上海特别优秀的青年医生研究计划的进展情况。昨天凌晨1:00还有德国非常著名的专家在为我们的工作加班。让我们感动到落泪。也许很多年以后,我才会渐渐明白,苏州并不单纯只是一座城市。苏州才是我童年的江南。记得有次与他別离,下雨,他拿了一把墨绿色的伞。默默伸过来为我遮雨,陪我一起去公司。我第一次发觉,有人为我遮风挡雨的感觉是何等幸福。我告诉他:"在我的国家,有个古老的传说,当珍贵的人要离开,天就会下雨。"自从认识他那天起,他就明白:无论世人如何看我,无论我受到何种挫折,在他眼里,在他心中,我都是这个世界上绝对独一无二的女人,他始终会永远待我如珠如宝。我珍爱我的工作。

In this March filled with ethereal catkin and blooming flowers, I went to Suzhou again. There are pink and white cherry blossoms everywhere on the street. The misty rain of Jiangnan permeates charm and romance. At noon I went to Wanguochun Chinese Restaurant located in the Yihe Riverside with a history of 300 years. Yihe Riverside is the former residence of Madam Wang, the wife of the leading courtier in the late Qing Dynasty Pan Zuyin, and was founded during the Qianlong period of the Qing Dynasty. I was obsessed with its squirrel-shaped mandarin fish, sliced lotus root with sweet sauce, and sweet green rice ball. It really makes the first-class delicacy and the authentic Soochow cuisine. This March, our team has been working nights over nights to gather all the requisite materials for the CSC application that our German key academic leaders prepared for the 19 promising Chinese young doctors. These two days, the Deputy Medical Director of the University Hospital of Munich, Prof. Stief, personally made calls twice to check the progress of the research proposal of a promising doctor from Shanghai. And at 1:00 last morning, a renowned German expert was still working extra hours for our project. We were deeply moved by their kindness. It seems like it could take me many years to finally realize that Suzhou for me is not only a city. Suzhou is the cradle of my childhood harboring in Jiangnan. I still remember the time I was apart from him. It was a rainy day and he took a dark green umbrella. He reached out in silence to cover me from the rain and walked me to the company. That was the first time it hit me how fortunate it is to have someone sheltering me. I told him, “There is an ancient Chinese tale saying that the rain comes when the precious is about to leave.”From the day he met me, he knew that however other people think of me and whatever setback I encounter, in his eyes and his mind, I will always be the special and unique woman in the world. He will always treat me like a treasure. I cherish my job.

图片关键词