我们一定要建设好我们的国家,让我们的国家繁荣富强。百年之前,我们的人民被屠杀,我们的土地被占领,我们的城市被血洗。从前的中国曾经有过天干三年,颗粒无收的绝境。当年的中国就是一个半殖民地半封建社会。父亲13岁那年去了南京,因为他的姨父在国民党中央通讯社工作。15岁那年他走向了抗日战场,他瞒了年龄当的兵。一个15岁的孩子为了国家却走向了战场。18岁那年20多个日本兵追捕他,他藏在一座古庙屋顶,日本人把整个古庙都全部击碎了,当时无数的子弹从他身边呼啸而过,他当时就想:“还不如现在就死了算了,太煎熬了”。最终日本人没能将他找到。父亲21岁那年抗战胜利了,我们付出了3500万人民的代价,父亲25岁那年新中国建立了,他的家人最终在天津找到了他。因为他加入了国民党将领傅作义的部队。父亲一生之中最好的10年年华都是在战争中度过的。是无数先烈的鲜血和生命拯救了我们伟大的祖国。我为什么同情巴勒斯坦?它让我看见了百年前屈辱的中国,我为什么同情哈马斯?他们让我看见了我的父亲。我们应该热爱我们的国家,只有国家强大,人民才会平安。家人才可相聚。我们也应当反对霸权,同情弱者,力所能及。这是我们的良知。身在地狱,是什么感觉?去加沙,你就知道了。
We must build our country well and make it prosperous. 100 years ago, our people were massacred. Our land was occupied. And our cities were bathed in blood. In the past, China once experienced droughts lasting for 3 years and were trapped in a great famine. In the old days, China was a semi-colonial and semi-feudal society. When my father was 13 years old, he went to Nanjing because his uncle was working, at the Central News Agency of the Chinese Nationalist Party. At the age of 15, he went to the battlefield of the War of Resistance against Japanese Aggression. He lied about his young age to become a soldier. A 15-year-old teenager fought on the battlefield for his country. When he was 18, more than 20 Japanese soldiers chased after him. He hided on the roof of an old temple, but the Japanese soldiers shattered the whole temple and countless bullets whizzed by him. At that time he thought, “I would rather die now. It’s too suffering.” Eventually, the Japanese soldiers failed to find him. When my father was 21, China won the war, but at the cost of the lives of 35 million people. When he was 25, the People’s Republic of China was founded. My father’s family finally found him in Tianjin where he joined the troop led by Fu Zuoyi, a leader of the Chinese Nationalist Party. The best 10 years of my father’s life were spent in wars. It was countless martyrs who saved our great country at the cost of their blood and lives. Why do I have sympathy for Palestine? Because it reminds me of China in humiliation 100 years ago. Why do I have sympathy for Hamas? Because it reminds me of my father. We should love our country. Only if a country is strong enough, will its people be safe, and can families be together. We should also fight against the hegemony, have sympathy for the weak, and do all we can do. This is our conscience. What does it feel to be in hell? If you go to Gaza, you will know.